TRADUÇÕES JURAMENTADAS
Certidão de nascimento, óbito, casamento e divorcio.
Passaportes e demais documentos pessoais.
Programas de estudos, certificados analíticos, diplomas e demais documentos relacionados com a educação.
Documentos legais (procurações, atas de assembléia, documentos comerciais, contratos, estatutos e outros documentos corporativos.
Documentos técnicos e científicos, patentes de invenção, propriedade intelectual, direito de autor, testamentos, julgamentos, cartas rogatórias e balanços.
TRADUÇÕES TÉCNICAS
Abarcamos os seguintes temas:
Contratos, impostos e economia. Documentação referente a marcas, patentes e propriedade intelectual e outras áreas do direito.
Documentos financeiros e contáveis e toda classe de contratos.
manuales, folletos, entre otros
Manuais, folhetos, entre outros.
Areas de Especialización
Legal
Marketing
Medicina
Comunicação
Literatura
Educação
NegÓcios
Finanças
Energía
Ciencias Sociais
Sistemas Informáticos
AULAS DE ESPANHOL E PORTUGUÊS ONLINE
Num mundo cada vez mais globalizado, as línguas ocupam um lugar de destaque onde as comunicações e as negociações são cada vez mais desenvolvidas. Falar mais de uma língua já não é só um diferencial, é uma necessidade.
Os nossos cursos de línguas são especialmente concebidos para satisfazer as necessidades lingüísticas e profissionais.
Desenhados segundo a atividade comercial da empresa e a responsabilidade do estudante dentro da organização
Metodologia funcional e comunicativa, baseada na prática e no uso contínuo da linguagem simulando situações reais
Realizamos uma entrevista de nível no início a fim de determinar a metodologia e o tempo disponível de cada estudante
Avaliamos periodicamente o estudante a fim de analisar a sua evolução e determinar ajustamentos, caso seja necessário
São oferecidos ONLINE (via Zoom ou Skype).
Flexibilidade horaria.
Material de apoio além do utilizado durante o curso, segundo as necessidades do aluno.
OUTROS SERVIÇOS
Realizadas no contexto de reuniões de trabalho, seminários, etc..
Serviço para funcionários estrangeiros que precisem assistência bilíngüe
Transcrição do material a um documento revisado cuidadosamente, garantindo a fidelidade do áudio entregue pelo cliente.
Avaliação de habilidades idiomáticas nos processos se seleção e recrutamento. Através de uma entrevista e dum exame escrito do tipo múltipla escolha avaliamos o nível dos postulantes e apresentamos um relatório detalhado ao responsável de RH.
Neste processo são revisados os diferentes aspectos dum documento: pontuação, gramática, redação e sintaxe.
QUEM SOMOS
Rosana Beatriz Iriarte
Tradutora Juramentada formada na Carreira de Tradutor Público da Faculdade de Direito da Universidade de Buenos Aires (UBA). Inscrita na Associação de Tradutores da Cidade de Buenos Aires.
Cursou o professorado em português no Instituto Superior Lenguas Vivas.
EM 2002 através duma bolsa do Instituto Camões – Instituto da Cooperação e da Língua – Portugal cursou na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa o Curso Superior de Português como Língua Estrangeira.
Nesse mesmo ano obteve o Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira – DUPLE. Participou de diversos congressos e seminários tanto na Argentina quanto no Brasil e Portugal.
Desde o ano 2000 dá cursos de português de negócios e de espanhol como língua estrangeira em empresas e escritórios de advocacia.
Foi docente em instituições de ensino superior.
Lidera uma equipe de Tradutores Juramentos formados em idioma português e inglês
Contato
- Guayra 2249, CABA, Argentina
- 5 Penn Plaza - 19th Floor, New York, NY 10001, USA
- +549 1154011267
- info@traduccionesportuguesintegral.com