PROFESSIONAL LINGUISTIC SOLUTIONS FOR GLOBAL

VERACITY, ACCURACY AND CONFIDENTIALITY
IN THE TRANSLATION OF DOCUMENTS

Public Translations

Certified translations are official documents and, therefore, must be rendered by a sworn translator. A certified translation is the one where a translator certifies that the content of the document is a true translation. These are rendered by a sworn translator registered at the Sworn Translators’ Association of the City of Buenos Aires.

This type of translations includes the following documents:

check
Certificates

Birth, death, marriage and divorce certificates.

check
Passports

Passports and other personal documents.

check
Transcripts

Syllabus, transcripts, certificates and other academic documents.

check
Legal documents

Legal documents (power of attorney, assembly minutes, commercial documents, agreements, statutes and other corporate documents).

check
Technical and scientific document

Technical and scientific documents, patents, trademarks, copyrights, wills, judicial decisions, records, petitions and balance sheets.

Technical Translations

We cover different areas:

check
Legal

Agreements, taxes and economy. Documents related to trademarks, patents and copyright, among other legal fields.

check
Economy and Finances

Financial and accounting documents and any type of agreements.

check
Corporate Material

Manuals, flyers, among others.

check
Websites

To make products and services known taking into account the localization.

Areas of Expertise

Legal

Marketing

Medicine

ComunicaTION

Literature

Education

Business

Finance

EnergY

SOcial Sciences

IT

Online Spanish and Portuguese Classes

In an ever more globalized world, languages play an important role due to the increasing development of communications and businesses. Speaking more than one language is no longer an attribute but a necessity.

Our language courses are specially designed to satisfy linguistic and professional needs.

check
Designed in accordance

Designed in accordance with the commercial activity of the company and the responsibilities of the student within the organization.

check
functional

A functional and communicative method based on the constant practice and use of the language, simulating real situations.

check
interview

With a leveling interview at the beginning we determine the method and the time frame for every student.

check
We evaluate

We evaluate the student regularly so as to analyze his/her progress and determine adjustments if necessary.

check
Online

The classes are ONLINE (via Zoom or Skype).

check
Flexible

Flexible schedules.

check
Additional supporting

Additional supporting material in accordance with the needs and interests of the student.

Other Services

check
Simultaneous Interpretation

In the framework of work meetings, seminars, etc.

check
Continuous Bilingual Assistance

A service for foreing authorities who need bilingual assistance.

check
Transcriptions

Written transcription of an audio material which is carefully reviewed so as to guarantee the veracity with the audio.

check
Assessment and Selection of Bilingual Personnel

Language skills assessment during selection and recruiting processes through a personalized short interview and a written multiple-choice test to analyze the level of the candidates. We provide a detailed report to the person in charge of Human Resources.

check
Texts Review and Correction

This service includes the review of the different aspects of a document: punctuation, grammar, wording and syntax.

Rosana Iriarte
ABOUT US

Rosana Beatriz Iriarte

Sworn Translator graduated with a Sworn Translation Degree at the School of Law of the University of Buenos Aires (UBA). Registered at the Sworn Translators’ Association of the City of Buenos Aires (CTPCBA).

She attended the Portuguese Teaching Training Course at Instituto Superior Lenguas Vivas.

In 2002, through a scholarship obtained by Instituto Camões – Instituto da Cooperação e da Língua – Portugal, she attended the Portuguese as a Second Language Graduate-Level Course at the University of Lisboa.

She also obtained the Portuguese as a Second Language University Diploma.

She has participated in several congresses and seminars in Argentina as well as in Brazil and Portugal.

Since 2000 she has been delivering courses of Business Portuguese and of Spanish as a Second Language for companies and law firms.

She has also taught Portuguese at third-level education institutions.

She leads a team of Portuguese and English Sworn Translators.

Contact Us